انیمیشن Hazbin Hotel 2024-2025
زیرنویس از رودینا راد و امیرحسین امینی | ترجمه شده در تیم ترجمه ویش باکس
دختر لوسیفر در تلاش برای یافتن جایگزین مناسب برای کاهش جمعیت کثیر جهنم به صورت غیر خشونت آمیز ، هتلی را افتتاح می کند تا به شیاطین فرصت اصلاح و رستگاری دهد...
انیمیشن Hazbin Hotel 2024-2025
زیرنویس از رودینا راد و امیرحسین امینی | ترجمه شده در تیم ترجمه ویش باکس
اپ تحت وب ویش باکس مخصوص کاربران ios
Mamnoon az tarjomeye bi naqs va jalebeton:)
Montazere badi ha hastim
عالییییییی خسته نباشیدددددد
امیدوارم از ترجمه راضی بوده باشید
بابت ترجمه ممنون و خسته نباشید اما لطفاً به مترجمین محترم گوشزد کنید که ترجمه رو دقیق تر و متن های زیر نویس را صحیح بگذراند ، مثلا هازبین هتل را هازبن ترجمه کردند و اسم فرشته سرا است نه سارا ممنون میشم بیشتر دقت کنند با تشکر
درود
ترجمه با توجه به تغییر تلفظ زبان مقصد یعنی فارسی یک مقدار دستخوش تغییر میشه که نمونش هم همین سارا و سرا هست که خودتون اشاره کردید ، ممنون از نظر ارزشمندتون
سلام من خردید خود را کردم میتون آنلاین ببینم ولی نمیتونم دانلود کنم لطفاً رسیدگی کنید.
درود
درصورت تداوم مشکل ، اروری که دریافت میکنید رو برای پشتیبانی تلگرام @wishland_studio ارسال کنید ، راهنماییتون میکنن
چرا با وجود این که اشتراک گرفتم بازم نمیتونم دانلودش کنم :)؟
سلام بنی عزیز ، به دلیل مشکل در درگاه ، فعالسازی اشتراکتون تکمیل نشده بود که به صورت دستی بررسی و تایید شد. لطفا در موارد این چنین با پشتیبانی تماس بگیرید | از تماشا لذت ببرید
سلام من اشتراک خریدم ولی ثبت نامم کامل نشده نمیتونم چیزی دانلود کنم میشه بگید از کدوم قسمت باید ثبت نام کنم هرچی گشتم نبود
درود ، اشتراک شما فعاله و بعد از ورود به سایت میتونید دانلود انجام بدید و یا از پخش آنلاین عناوین استفاده کنید ، درصورتیکه نیاز به راهنمایی بیشتر دارید از طریق تلگرام با پشتیبانی در ارتباط باشید
با سلام ممنونم از ترجمه اما من دنبال ویدیو این بودم اما خبری از ویدیو نبود پس چندان راضی نیستم😐
سلام دوست عزیز ، منظورت از ویدیو چیه ، فصل اول به طور کامل برای دانلود و به صورت پخش آنلاین در دسترسه اگر کمک دیگه ای از دستمون برمیاد خوشحال میشم انجام بدیم برات
ببخشید فیلم سانسور شدس؟
راستی دوبله است؟ من دوبله فارسی میخوام
سلام ، محتوا های بخش ترجمه اختصاصی سایت همگی زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور هستن و ورژن دوبله فارسی ندارن
چطور میتوانم دانلود کنم
وقتتون بخیر ، از بخش دانلود باکس فصل اول رو باز کنید و دکمه های پخش آنلاین و دانلود با کیفیت مورد نظر و زیرنویس چسبیده دانلود کنید
سلام
من اشتراک خریدم ولی نمیتونم دانلود کنم
سلام ، شبتون خوش لطفا به تلگرام شماره پشتیبانی پیام بدید و ایرادتون رو با تصویر توضیح بدید تا در کمترین زمان مشکلتون رو حل کنیم 🙂
ببخشید ممکن هست راهنمایی کنید نتونستم شماره رو پیدا کنم
09305124366
پشتیبانی
سلام من اشتراک خریدم اما وقتی دکمه دانلود رو میزنم همچنان میگه باید خرید اشتراک انجام بشه
درود بر شما لطفا یکبار خارج و مجدد وارد حسابتون بشید ، مشکل برطرف میشه درصورتیکه با رفرش حل نشد ایرادتون به پشتیبانی پیام بدید
سلام
من چند ساعت پیش اشتراک یک ماهه خریدم هنوز میزنه در حال تایید و بررسی.
درود بر شما این هفته درگاه زرین پال یه ایراد فنی داشته که متاسفانه گزارشش نکردن ، مشکلتون رو حل کردیم به صورت دستی میتونید از اشتراکتون استفاده کنید . لذت ببرید
سلام سانسور هست فیلم هاتون من میخوام اشتراک بگیرم
درود محتوا های روی سایت بدون سانسور هستن
سلام من اشتراک خریدم ولی نمیتونم دانلود کنم
درود بر شما ، اشتراکتون فعاله و مشکلی نداره. یک بار خارج شید از پنل کاربریتون و دوباره وارد بشید درصورتیکه برطرف نشد از خطایی که دریافت می کنید برای پشتیبانی توی تلگرام پیام ارسال کنید بررسی بشه
خیلی خوبه بود ولی برای بچه نیست
بله رده سنی +17 درج شده
سلام امروز 2 قسمت از هازبین هتل منتشر شد کی شما زیرنویس رو میزارین؟
درود ، قسمت اول با زیرنویس چسبیده در حال آپلوده
قسمت بعدی هم به محض اینکه ترجمه کنیم روی سایت قرار داده میشه
خیلی ممنون
سلامممممم خیلی ممنون از اینکه اینقدر سریع با زیر نویس گذاشتید❤️🙏🏻لطفا به موقع اپدیت کنید قسمت های جدید رو خیلی ممنون میشم🙏🏻
درود ، سعیمون رو میکنیم
نه خب ادمین عزیز ببین این دوتا باهم فرق داره هم از نظر تلفظ و هم معنایی و نمیشه گفت که سرا همون انگلیسی اسمه سارا است پس لطفاً از این به بعد مترجمین گرامی اسم هارو درست زیرنویس کنند متشکرم میشه بابت رسیدگی به این موضوع 😀
اسم Sara, Sarah و Sera مثل هم تلفظ میشن و اینکه شما بگردید اگر توی یه رمان ترجمه شده اسم سرا پیدا کردید به جای سارا ، ما ترجمه رو تغییر میدیم
سلام مجدد بر ادمین عزیز عرض ام به حضورتون که حالا ما فرض بر این میگیریم که سرا همون سارا ترجمه و تلفظ میشه حالا مگه شما همه چی رو باید به فارسی تغییر بدید مثلاً الان شخصیت آنجل داست رو میخواید به فارسی تغییر بدید میشه فرشته گرد و غبار و چری بمب هم که میشه گیلاس بمبی خب این که اصلا جالب نیست همون اصلیا هارو بکار ببرید بهتر میشه به غیر از Abal که واقعا به فارسی همون هابیل میشه ممنون میشم کارتون درست انجام بدید